- Apa yang akan terjadi jika tidak ada terjemahan?
- Apa itu kesalahan terjemahan?
- Bagaimana kesalahan terjemahan dapat diklasifikasikan?
Apa yang akan terjadi jika tidak ada terjemahan?
“Tanpa terjemahan, dunia akan menjadi tempat yang lebih membosankan, lebih miskin, dan lebih tidak setara, baik secara ekonomi maupun budaya, di mana hanya 'sedikit' dengan pengetahuan bahasa lain yang akan memiliki akses ke barang, informasi, dan budaya dari negara lain."
Apa itu kesalahan terjemahan?
"Kesalahan terjemahan" biasanya mengacu pada masalah yang dapat diukur secara objektif seperti kesalahan ejaan, tata bahasa yang salah, pilihan kata yang buruk, istilah yang salah diterjemahkan, dan konten yang hilang atau ditambahkan, untuk menyebutkan beberapa masalah yang lebih umum umum.
Bagaimana kesalahan terjemahan dapat diklasifikasikan?
Ada berbagai jenis kesalahan terjemahan yang dialami oleh para penerjemah. Jenis kesalahan, kesalahan tersebut adalah kesalahan linguistik, kesalahan budaya, dan kesalahan gaya. Kesalahan dalam terjemahan adalah kesalahan sintaksis, kesalahan semantik, dan kesalahan lain -lain.