Translation

Strategi terjemahan hanya sebagian dari suatu situs

Strategi terjemahan hanya sebagian dari suatu situs
  1. Apa itu SL dan TL dalam terjemahan?
  2. Apa itu strategi terjemahan langsung?
  3. Apa transferensi dalam terjemahan?

Apa itu SL dan TL dalam terjemahan?

4. SL/TL: Bahasa Sumber/Target Bahasa. Bahasa sumber adalah bahasa di mana sepotong konten asli ditulis, dan bahasa target adalah bahasa di mana seorang penerjemah menerjemahkan konten asli itu. Dalam contoh berikut, SL adalah bahasa Inggris, dan TL adalah bahasa Prancis: sumber konten.

Apa itu strategi terjemahan langsung?

Teknik terjemahan langsung digunakan ketika elemen struktural dan konseptual dari bahasa sumber dapat dialihkan ke dalam bahasa target. Teknik terjemahan langsung meliputi: pinjaman. Calque.

Apa transferensi dalam terjemahan?

Transferensi didefinisikan oleh Newmark (1988, p. 81) sebagai proses mentransfer kata SL ke teks TL sebagai prosedur terjemahan. Ini termasuk transliterasi atau transkripsi teks asli, saya.e. itu adalah pinjaman atau teks pinjaman.

Paling baik dilihat dalam pengalaman aplikasi kami
Apa yang membuat pengalaman aplikasi yang baik?Bagaimana Anda menulis ulasan aplikasi yang bagus?Apa itu pengalaman aplikasi? Apa yang membuat penga...
Pernyataan masalah dalam pemikiran desain
Pernyataan masalah pemikiran desain adalah kalimat atau pertanyaan yang ringkas dan dapat ditindaklanjuti yang mendefinisikan tujuan dan arah UX Anda....
Menambahkan item tertaut baru dalam database
Bagaimana Anda membuat database tertaut?Apa itu database tertaut? Bagaimana Anda membuat database tertaut?Pilih database sumber (tabel) yang ingin A...